Bibliografia relativa a Savitri. Per la bibliografia in inglese su Savitri fare riferimento al sito www.savitribysriaurobindo.com.
Pagina in corso di aggiornamento. Si prega di segnalare eventuali errori o mancanze.
Ultimo aggiornamento:
Ed. Mediterranee/Latin Pen. Traduzione, introduzione e note di Paola De Paolis.
Unica traduzione italiana integrale pubblicata. La traduzione è preceduta da una dettagliata introduzione e offre un ricco apparato di note, con particolare attenzione ai riferimenti all'Agenda di Mère.
Traduzione di Judi Cozzi.
Traduzione integrale, non pubblicata, che per scelta della traduttrice è disponibile solo in forma manoscritta.
L’attività di traduzione ha avuto inizio nel gennaio 1993 con la collaborazione del nipote di Judi, Emanuele Scanziani (oggi aurovilliano), ed è terminata nel giugno 1994. Una prima revisione è terminata nel febbraio 1995. Una seconda revisione è iniziata nel gennaio 2002 per terminare nel settembre dello stesso anno. La terza revisione, con la collaborazione di Marco Ferrarini, è iniziata nel 2004 e dovrebbe terminare entro dicembre 2006. Ogni revisione richiede la completa riscrittura a mano del testo da parte di Judi. La principale caratteristica di questa traduzione di Savitri consiste nel tentativo di restare il più possibile fedele al testo originale inglese, favorendo così la leggibilità, la comprensione e la neutralità della versione in italiano, che in questo modo non si sovrappone al testo originario.
L’opera è stata suddivisa in 3 fascicoli e la prima parte, dall’inizio fino al Libro II canto IX (le prime 237 pagine), è ora disponibile a chi ne fa richiesta. Contattare Marco Ferrarini, email manarada1@virgilio.it, telefono 338 4313907.
Tommaso Iorco, edizioni Sarva.
Utilissimo riassunto di tutto il poema. Per questo libro e altri vedere il sito della Associazione Aria nuova.
Aghni, edizioni Tapas-Germoglio.
Dipinti ispirati a Savitri. Per informazioni vedere il sito della Comunità Aurora.